Non sense Língua Portuguesa


Revisores, vocês estão com os dias contados. A nossa velha queda de braço vai enfim chegar ao fim. Desejo a vocês toda sorte como escrivões de brief, viu.

E vou além: vocês têm tudo para se tornarem referência nessa área tão escassa de profissionais. Se precisarem de algumas indicações, e-mails-me.

Perdoem-me o sarcasmo, mas 2008 está chegando e a imprescindível Reforma da Língua Portuguesa está por vir. A Agrária, eu nunca soube direito como anda, aliás, sempre tive a impressão de que se arrasta. Já a da madre-língua, sem sombras de dúvidas, é infinitamente mais útil. O que é o alimento para o corpo quando nos servimos abundante e plenamente do nobre alimento da alma?

O povo brasileiro não lê quatro livros no ano. Escreve mal por ene fatores: preguiça, messenger, pressa, vergonha da letra, incluindo o de pertencer ao Terceiro Mundo. Só que essa Reforma não privilegia nem os semi-analfabetos.

Unificar a Língua Portuguesa ao redor do mundo parece-me uma desculpa esfarrapada diante da gama cultural e semântica que verifica-se na língua, e aqui mesmo, de uma ponta a outra do Brasil. Sim, estou eu usando e abusando dos hífens e você entende perfeitamente o motivo.

Com a adesão de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste ao acordo que unifica as regras gramaticais da Língua Portuguesa, entrarão em vigor, a partir de março de 2008, as alterações propostas pelo filólogo Antonio Houaiss lá no ano de 1990.

Só pra vocês terem uma idéia, fala-se de Reforma Agrária desde os anos 60 e até agora…

Bem, o português é a terceira língua ocidental mais falada, só perde para o inglês e o espanhol. O fato de possuir duas ortografias diferenciadas atrapalha a divulgação do idioma e a sua conseqüente prática em eventos internacionais (grande coisa).

Além disso, sua unificação tende a facilitar a definição de critérios para exames e certificados para estrangeiros. É o esquema do primo-pobre-puxa-saco que não mede esforços para babar-ovo do primorrico.

O que muda?

Desaparecem do mapa o hífen (-), a trema (¨), o acento que diferencia a sílaba tônica da palavra, o acento circunflexo (ˆ), o acento agudo (´) e até a grafia de algumas palavras. Verdadeira zona.

Creio que muita gente vai aposentar o pai dos burros.

Escreva errado sem do que dara tudo certo.

Abrassos e bom feriado de Dia da Independensia.

(publicado no dia 7 de setembro na casa do galo mala)

Nenhum comentário: